アイ・ディー・エーは、多言語翻訳とカタログ・マニュアル、Webサイト制作を手がける会社です。翻訳業務の国際規格「ISO 17100」を取得しており、高品質なサービスを提供します。アイ・ディー・エーのグローバルサイト構築サービスの特徴や導入事例を紹介します。
アイ・ディー・エーでは、サイトの目的やご要望をしっかりとヒアリングしたうえで、適切な提案を行っています。ビジネスの目的に応じた役立つサイト制作を提案することが可能です。
また、現地の人々にしっかり伝わる外国語サイトの制作にも力を入れています。ネイティブによる翻訳と、多言語サイト制作チームの25年以上のノウハウを活かし、現地に響くサイト制作をサポートします。
アイ・ディー・エーは、サイト構成やデザインの初期フェーズから、多言語サイト制作に豊富な経験を持つディレクターやデザイナーが担当します。翻訳を含む制作手配からリリース後の運用まで外国語サイト運営をサポートすることが可能です。
また、ご要望に応じて特定のフェーズだけを依頼することもできます。CMSの多言語対応やアクセス解析、海外向けのサーバやドメインの選定についても、テクニカルな面でのメリット・デメリットを提示しながら、要望に沿った構成を実現します。
アイ・ディー・エーは、椿本チエインの多言語サイトリニューアルを担当しました。このプロジェクトでは、日本語、英語、簡体字中国語のWebサイトが新たに生まれ変わりました。
リニューアルの目的は、企業情報やサステナビリティに関する情報を強化し、ユーザビリティを向上させることでした。その結果、直帰率が改善され、幅広いユーザーにとってわかりやすいサイトが実現し、グローバルな情報発信力も大きく向上しました。
アイ・ディー・エーは、Live2Dの海外向けWebサイトの多言語化を支援しました。同プロジェクトでは、自動翻訳の限界を実感したLive2Dがアイ・ディー・エーの翻訳サービスを活用し、翻訳の質向上と海外の売上も増加しました。
また、CMS管理画面の操作や翻訳メモリの活用により効率的な運用が実現し、クリエイティブなプロダクト開発に集中できる環境が整いました。
大正14年創業、京都の老舗和紙製品メーカー「株式会社谷口松雄堂」が、ドイツ・フランスなど欧州市場を視野に、英語版のコーポレートサイトを構築した事例です。高品質な友禅紙などの和紙製品を、バイヤーと一般消費者の双方に訴求するグローバルサイトとして展開しています。
本プロジェクトでは、Webサイトの設計・デザイン・HTML制作に加えて、約28,000字にも及ぶ商品情報の英訳も実施。伝統的な工芸文化の背景を正しく伝えるため、日本語原文に沿いつつも外国人にも理解しやすい自然な表現へとリライトし、商品価値を高める翻訳に仕上げました。
商品名には、音訳・意訳のバランスを取りつつ、英語圏ユーザーに伝わるネーミングを個別に設計。洗練されたシンプルなデザインと色彩豊かな商品写真の構成により、日本らしい美意識と職人技が視覚的に訴求されています。クライアントからも「まさしくプロフェッショナルな仕上がり」と高く評価されました。
世界でビジネスを展開するなら、各国の文化や商流に合わせた情報発信が重要。自社サイトをグローバル仕様に再構築するのは、もはや必須と言えるでしょう。とはいえ、達成したい目的次第で構築依頼におすすめの会社は変わってきます。
このサイトではグローバルサイト構築実績を有した会社からピックアップしてご紹介しているので、ぜひ依頼先探しの参考にしてみてください。
アイ・ディー・エーは、多言語翻訳やドキュメント制作を専門とする企業です。翻訳業務の国際規格「ISO 17100」を基盤に、技術力とノウハウを活かして、多言語翻訳の品質を維持しながら翻訳資産を最大限に再利用する仕組みを整えています。
グローバルなコミュニケーションをスムーズに進め、顧客にとって信頼できるパートナー企業を目指しています。
参照元:アイ・ディー・エー公式HP(https://www.idanet.co.jp/about-us/iso-17100/)
社名 | アイ・ディー・エー株式会社 |
---|---|
所在地 | 大阪府大阪市北区太融寺町1-17 梅田アスカビル4F |
電話番号 | 06-6360-6300 |
URL | https://www.idanet.co.jp/ |
アイ・ディー・エーは、ISO 17100認証に基づく高品質な多言語翻訳とWeb制作を強みとする企業です。 椿本チエインやLive2D、谷口松雄堂などの事例で、翻訳とデザインを両立させたローカライズサイトを構築。 25年以上の実績と専門チームによる運用サポートで、グローバル市場に通用する発信力と表現品質を実現しています。
このサイトでは、グローバルサイト構築の実績が確認できる企業をピックアップしています。
目的別のおすすめ会社3選で各社の違いをチェックし、要件に合う依頼先選びの参考にしてみてください。
グローバルサイト構築の専門メディア「デジブラ」では、独自調査により構築実績を有する50社をピックアップ。その中から代表的な3つの構築目的別に、実績の多い会社を選出しています。
本当に優れた製品の実力を
他国の人に伝えたい!
売上規模50億から5兆円のBtoB製造企業170社を支援してきた実績から、BtoB製造業を熟知した会社と言えます。
ローカルサイトも含めた制作・運用を推進できるのが強みで、現地支社を巻き込みながらの進行やシステム構築も得意としているため、戦略立案や企画・プロジェクト運営を相談したいメーカーにおすすめです。
現地の美意識に寄り添い
商材の価値を表現したい!
自社スタジオでの映像制作で、人の美意識に働きかけるような表現を得意としています。
化粧品や装飾品・ファッションなどおよそ30社以上の美容・アパレルメーカーのサイト構築実績を有しており、言語化できない「美しさ」を、映像コンテンツで広く伝えていきたい会社におすすめです。
海外の食文化に配慮しながら
食材の魅力を広めたい!
海外ならではの食文化や、食のタブーに配慮したサイト構築の実績を持ち、大手食料品メーカーからの依頼にも応えられる実力を有する会社です。
成分や栄養価などの情報を、食文化を知るプロが正しく多言語化し、食流通の法規制を守って適切にクリアした上で、ブランド価値を世界中に拡げていく支援に期待できるでしょう。
選定条件:
Google検索「グローバルサイト 構築」の検索結果の165社から、事業としてグローバルサイトの構築を行っていることが公式サイトに記載されている50社を絞り込んだ。(調査日:2024年8月23日)
・イントリックスの選定理由:製造業の海外ビジネス促進を目的としたグローバルサイト構築実績が、50社のなかで最も多い会社として選出。
(※1 参照元:イントリックス サービスサイト|https://www.intrix.co.jp/lp/global-website-strategy/)
・ミツエーリンクスの選定理由:映像やビジュアルを活用したPRを目的としたグローバルサイトの構築実績が、50社のなかで最も多い会社として選出。
(※2 参照元:ミツエーリンクス 公式サイト|https://www.mitsue.co.jp/our_work/projects/past_projects.html)
・あとらす二十一の選定理由:採用強化を目的とした企業サイトを、グローバルサイトとして再構築した実績が50社のなかで最も多い会社として選出。
(※3 参照元:あとらす二十一 公式サイト|https://at21.jp/works/maker.html)